Ważne: nasze strony wykorzystują pliki cookies. Wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Zapoznaj się z polityką prywatności.

Książka, którą trzeba przetłumaczyć

Książka, którą trzeba przetłumaczyć

Postprzez redaktor » N lis 16, 2008 9:39 pm

David A. Frick, Polish Sacred Philology in the Reformation and the Counter-Reformation: Chapters in the History of the Controversies (1551-1632), University of California Press, Berkeley - Los Angeles - London 1989 (University of California Publications. Modern Philology, vol. 123).
redaktor
Użytkownik
 
Posty: 201
Dołączył(a): Wt cze 24, 2008 11:33 am

O:Książka, którą trzeba przetłumaczyć

Postprzez Baranek » Śr lis 19, 2008 12:22 am

Zgadzam się z powyższą konstatacją, tym bardziej, że jakiś czas temu zabrałem się do tłumaczenia tejże książki. Swoją drogą, to smutny paradoks, że jedną z najlepszych książek o polskich przekładach Biblii napisał Amerykanin i przez długie lata książka ta pozostaje niemal nieznana i prawie w ogóle niedostępna.
Baranek
Użytkownik
 
Posty: 2
Dołączył(a): Wt lis 18, 2008 10:53 pm

O:Książka, którą trzeba przetłumaczyć

Postprzez redaktor » Pn lis 24, 2008 2:42 pm

Tłumaczenie innej pracy Davida Fricka ukazało się niedawno w \"Terminusie\":
David Frick, Polonica Orthodoxe. Cerkiewizmy w polszczyźnie Melecjusza Smotryckiego, przeł. J. Niedźwiedź i M. Ryszka-Kurczab, \"Terminus\" R. IX (2007), z. 1 (16), s. 13-47.
redaktor
Użytkownik
 
Posty: 201
Dołączył(a): Wt cze 24, 2008 11:33 am


Powrót do Biblia: studia i przekłady

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

Polityka prywatności
cron